スポンサーリンク

キャヴァリアーとナイトの違いって?どちらも騎士じゃないの

父から「スポーツ団名にキャバリアって付くとこ多いけどどういう意味?」と聞かれたので調べたことのメモです。バスケのNBAでキャバリアーズってチームがありますね。

ミケーレ・クリスピーノはキャバリアーではなくナイトのようだユーリ!!!on ICEのDestiny of Knightsよりω

辞書によると

英辞郎より(一番好きな辞書です。オフライン版も持ってる♥)

cavalier(日本語読みwではキャバリエとも)

騎馬兵士、〔騎士道精神にのっとった〕紳士の意味

knight

・中世前期時代には封建領主の小作人出身の騎兵を指した。

・中世後期には貴族の騎士見習いと従者(squire)をへて騎士の称号を受けた者の意味に変化した。

称号のナイト。個人の業績や社会に対する功績に対して与えられる非世襲の称号。

おウィキさまによると

現代英語では騎兵を cavalier(キャヴァリアー) と呼称し、knight と区別する。

騎士の項より

現代英語における「キャヴァリアー」の持つ、上品さを保ちながらも無鉄砲で呑気という…(以下略

騎士党より

じゃ結局違いとは

ズバリ、ニュアンスが違うようですね。どちらも騎士と訳しておけば間違いでないんですが、意味に含まれる範囲が少し違う

ナイトは意味が転じ過ぎた結果、今日では身分を指し示す傾向が強い。○○卿、叙勲のほう

対してキャバアーの方が元の騎兵という具体的な職業を指すことが残っているようですね。

フム、だからスポーツのチーム名で騎士とつけるとなるとナイツよりキャバリアーズになるのでしょう。Cleveland Cavaliers。

ナイトとキャバリアーの違いって?

・・・って、スポーツチームの名前でCavalierって付くのそのアメリカバスケのだけみたい💦何が沢山見かけるだよ、父よNHKを一日何回も見てるからそう思ったんでしょ。

ほんとうにTVがつまらんと父がブヒブヒ言うのでネットでBBC JAPANとか見たらどやさと提言したのですがヤフーニュースしか見ませんねぇ。ズッコケ――多分同い年くらいだと思うんだけどずくなしの冷や水さんを見習って欲しいよ。(って他人(父であっても)に高望みし過ぎよね、私)

なんかPCってめんどくさいみたい。やっぱりポチっとナで直ぐ見れるテレビには敵わへんなぁ。悔しい。

Giacometti

ホリエモン.comで、ネットTVが人気過ぎてサーバー落ちた→インフラ整備がまだかなわないという記事を読んで、中国のジレンマみたいとも思いました。『視聴者が多すぎてサーバーダウン。盛り上がる「AbemaTV」だが』より。全ての人がネットで開けたとしても、全人口がTV並にネット見だしたら今の状況だったら即鯖落ちするから現実むり。。

100万人が亀田興毅の番組を見ようとしたらサーバーがダウンして繋がらなくなったんだって。なお、この数字はTVの視聴率で言うと1%にも満たず「視聴率測定不能」というレベルだと。2017年5月23日の『ホリエモン×ひろゆき、AbemaTVは「ビジネスとしては合理性に欠ける』という記事です。

おっと余談が長くなっちゃいました💦

What is the difference between knight and cavalier?

Answersという海外サイトで knight and cavalierは何が違うのというそのものズバリの問いがあったのですが、答えはイタズラ書きで意味不明でしたorz What the difference between a knight and a warrior?はまともに書いてあるのになぁ。残念₌3

日々の気づき
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
ゴワつく夜のともしび

コメント